Argus-a Vol. IX Edición N° 33 / Septiembre 2019 / ISSN 1853-9904 / Index: MLA y Latindex / Bs. As.- Argentina
La matriz del canon de la literatura nacional como razón colonial y su cuestionamiento desde el corpus de las literaturas indígenas contemporáneas
Marisa Moyano / Universidad Nacional de Río Cuarto /Argentina
Vol. VI Edición N° 25

El canon representativo de la literatura argentina -pese a su condición histórica y variable- no ha dado lugar al tratamiento y consideración en el corpus literario de poéticas y autores indígenas contemporáneos, asumiendo que las prácticas discursivas indígenas no se reducen aquí sólo a las producciones históricas de los pueblos originarios previas a los momentos de conquista y configuración del Estado-Nación o a las fases y procesos posteriores de re-escritura, traducción y rememoria de mitos, tradiciones y relatos fundacionales que se corresponden con esos momentos previos.

En una torsión máxima de “suspensión del canon hegemónico” analizaremos la producción de poéticas contemporáneas indígenas cuyos autores nacen y escriben en la geocultura territorial estatal pero inscriben su palabra poética en las coordenadas transculturales de las culturas amerindias y su historia de sometimiento y violencia mediante una performance bilingüe. En particular, nos referiremos a la poesía de Liliana Ancalao y Lecko Zamora.

Abstract:

The representative canon of argentine literature - despite its historical and variable condition - has not given rise to the treatment and consideration in the literary corpus of contemporary indigenous poetics and authors, assuming that indigenous discursive practices are not reduced here only to historical productions of the original peoples prior to the moments of conquest and configuration of the Nation-State or to the subsequent phases and processes of re-writing, translation and remembrance of myths, traditions and foundational stories that correspond to those previous moments.

In a maximum torsion of "suspension of the hegemonic canon" we will analyze the production of contemporary indigenous poetics whose authors are born and write in the territorial geoculture state but inscribe its poetic word in the transcultural coordinates of amerindian cultures and their history of subjection and violence through a bilingual performance. In particular, we will refer to the poetry of Liliana Ancalao and Lecko Zamora.

  • Compartir: